Latin et grec : langues zombies ?
Repenser la transition entre langues anciennes et français contemporain
L'utilisation du latin et du grec ancien renvoie à la fois à une image valorisante à travers l'antiquité et toute la culture qui la représente - on ne compte plus les références et productions récentes au cinéma et sur les plateformes de vidéos - et à une image passéiste, voire caricaturale, pour ce qui est de la langue elle-même : on ne dispose que de textes pour l’étudier, contrairement à l'anglais par exemple, et cela n’aurait pour objectif que la traduction de textes anciens dans les langues modernes.
Les chercheurs et les chercheuses s’activent à dépasser les clivages qui opposent langues anciennes et français contemporain, et à négocier des passerelles et des transitions de l’un à l’autre : le français contemporain n’est en effet pas seulement un héritier des langues anciennes, mais il est susceptible de les mobiliser, par exemple pour créer des néologismes. Ces mêmes spécialistes s’interrogent en particulier, au-delà de l’apprentissage tel que pratiqué aujourd’hui (avec un recours de plus en plus important à l'audio-oral), sur la question de la visualisation pour aider à modifier la perception que l'on peut avoir du latin ou du grec.
Une interface graphique, numérique et surtout ludique, capable de créer des mots composés à partir de radicaux grecs et latins est conçue pour répondre à de nombreux enjeux pédagogiques qui concernent aussi bien la maîtrise des lexiques grec et latin que l’analyse du sens en langue française.

Un projet de recherche porté par :
- Le centre de recherche Histoire, Archéologie et Littérature des Mondes Anciens (HALMA - UMR 8164)
- Le laboratoire Savoirs, Textes, Langage (STL - UMR CNRS 8163)